En dödskalle på Killbergs

uph-shakespeare_0294

William Shakespeare, Ulf Peter Hallberg och Roland Heiel tittade på måndagen in på Killbergs/Akademibokhandeln i Helsingborg.

Det låg en dödskalle bland böckerna inne på Killbergs i Helsingborg  på måndagslunchen. Med sig hade den författaren och översättaren Ulf Peter Hallberg och estradören och Skakespearekännaren Roland Heiel, ordförande i det svenska Shakespeare-sällskapet, därtill lutspelare och shakespearesångare.

Tillsammans bjöd de båda i bokhandeln på dryga halvtimmens Shakespeareprogram, om denne författare vars person vi nästan ingenting vet om, mer än det han skrev i sitt testamente och så förstås via alla hans dramer.

Ulf Peter Hallberg har de senaste 17 åren vid sidan om sitt eget författarskap ägnat mycken tid åt att nyöversätta åtta av Shakespeares dramer. De fyra komedierna Komiska förväxlingar, Så tuktas en argbigga, En midsommarnattsdröm och Muntra fruarna i Windsor, finns nu utgivna av Norstedts förlag i en volym.

I bokhandeln gestaltade han med enmansteater Shakespeares figurer och deras språk och reflekterade samtidigt om översättandets utmaningar och finurliga möjligheter. Hur ska det som skrevs av Shakespeare för 500 år sedan fungera på svenska som replik på en svensk teater i vår tid?

Ulf Peter ger ett exempel. Hans minns när han som ung jobbade i hamnen i Helsingborg och fick en tillsägelse att han inte skulle gå och drömma. Och just de orden använder han i sin version av Shakespearedramat för att fånga den ursprungliga tonen och innebörden och begripliggöra den här och nu.

Han berättar också en historia han hört vännen den bortgångne skådespelaren Erland Josephson berätta. Sommaren 1934, när Hitler just kommit till makten, spelade den unge Erland och hans barndomskamrater i en trädgård i Viken Shakespeares En midsommarnattsdröm medan solen gick ner över Sundet.

En reaktion på ”En dödskalle på Killbergs”

  1. Helt riktigt att William Shakespeares identitet ej är övertygande fastställd.Men buden är många.Var det kanske en Sir Henry Neville?En pseudonym kan ibland bli mera verklig än en verklig människa.En del föreställer sig Erik XVI deklamerande ur Shakespeare-dramer.Även det är nog en phantasma.Man föreställer sig Erik XVI som lång och gänglig.I verkligheten var han ca 1.70 cm lång.Med våra dagars mått mätt nästan dvärglik.Hur lång Shakespeare egentligen var får vi aldrig veta.Tänk om Shakespeare var en slags gnome?En dvärg.A dwarf.

Kommentarer inaktiverade.